Jumat, 05 Oktober 2012

Revisi Prasasti Pereng & Jawaban dari Aksara yang belum Teridentifikasi


Wah, setelah mencari-cari jawaban dari pertanyaan saya tentang aksara yang belum teridentifikasikan oleh saya pada postingan prasasti Pereng, saya menemukan tulisan mengenai prasasti-prasasti berbahasa Sansekerta di Nusantara1. Merupakan suatu kebetulan bahwa prasasti Pereng ini-pun termasuk prasasti yang dibicarakan di dalamnya. Padahal notabene prasasti ini adalah prasasti campuran (Sansekerta dan Jawa Kuna). 
Pada revisi ini ada beberapa hal yang saya ingin benahi, antara lain:


1.      Redaksi penulisan aksara yang belum sesuai dengan metrik-nya (metrik Ārya).
2.      Koreksi atas aksara yang salah di tulisan saya (khusus Sansekerta saja).
3.   Alih-aksara baru disertai aksara Devanagari.

Berikut merupakan salinan bahasa Sansekerta prasasti Pereng di India and Java, Part II: Inscriptions (2nd ed.)

Devanagari:

1.      यत उत्पन्नं विश्वं यत्र च जातं विलीनमपि यत्र।
2.      तस्मै नमो भगवते शिवाय शिवकारिणेतुभ्यं॥
3.      पथगापि दूरदूरिता शून्यापि हितप्रदा निमिषपुर्ण्णा।
4.      शिविरवृताप्यतिपुता शिला यतो जन्मिभिः पुज्या॥
5.      यवत्क्षे2 रविशशिनौ यवद्धात्री चतुस्समुद्रवृता।
6.      यवद्दशदशि दिशिवायुस्तावद्भक्तिर्वलैङ्नाम्नः॥

17.  विहिते कलशजनाम्ना भद्रालोकाह्वये विवुधगे
18.  हे। तस्याथ पुत्र पौत्राः भवन्तु लब्देष्टपदजीवाः॥ अन्य
19.  च्च॥ जगतां शिवमस्तु सदा गोद्विजरज्ञां तथा शिवस्तानां3
20.  श्रुतिभक्तिदानधर्म्मा भवन्तु नारातिरोगेर्ष्याः॥॥

Latin:

1.      yata utpannaṁ viśvaṁ yatra ca jātaṁ vilīnamapi yatra |
2.      tasmai namo bhagavate śivāya śivakāriṇetubhyaṁ ||
3.      pathagāpi dūradūritā śūnyāpi hitapradā nimiṣapurṇṇā |
4.      śiviravṛtāpyatiputā śilā yato janmibhiḥ pujyā ||
5.      yavatkṣe raviśaśinau yavaddhātrī catussamudravṛtā |
6.      yavaddaśadaśi diśivāyustāvadbhaktirvalaiṅnāmnaḥ ||

17.  vihite kalaśajanāmnā bhadrālokāhvaye vivudhage
18.  he | tasyātha putra pautrāḥ bhavantu labdeṣṭapadajīvāḥ || anya
19.  cca || jagatāṁ śivamastu sadā godvijarajñāṁ tathā śivastānāṁ |
20.  śrutibhaktidānadharmmā bhavantu nārātirogerṣyāḥ ||
______________________________________________________________________

1Chatterjee, Bijan Raj; Chakravarti, Niranjan Prasad. 1933. India and Java, Part II: Inscriptions (2nd ed.). Calcutta : Prabasi Press.

2Menurut saya sendiri yang terbaca di prasasti adalah yavatmeraviśaśinau (यवत्मेरविशशिनौ) bukan yavatkṣeraviśaśinau (यवत्क्षेरविशशिनौ).

3Di buletin tersebut terketik sebagai śivastānāṁ (शिवस्तानां). Padahal tulisan tersebut berdasarkan tulisan H. Kern (V. G. Vol. IV pp 279 ff) yang ada di dalam Indonesian Palaeography tetulis śivaratānāṁ (शिवरतानां).

______________________________________________________________________

Aksara yang menjadi pertanyaan di postingan saya sebelumnya pun terjawab ^^



2 komentar:

  1. mantap ... nambah pengetahuan lagii ... :-) dan gratis lagi ... he he he .... thanks for shared ..

    BalasHapus